WASHINGTON, May 25 (Xinhua) -- As many as 11 U.S. states, nine of which run by Republican governors, sued the Obama administration on Wendesday to stop a new federal guidance requiring all public schools to allow transgender students to use bathrooms and other facilities that align with their gender identities, media here reported.

Texas Governor Greg Abbott announced the lawsuit Wednesday on Twitter. In a news conference on the day, he accused the U.S. federal government of overreach, saying that it was issuing guidance on matters that should be dealt with by Congress.

美国11州诉奥巴马政府滥用权力发布跨性别学生"如厕令"

新华社华盛顿5月25日电(记者徐剑梅 陆佳飞)美国11个州25日联合在得克萨斯州北区的美国地区法院提起诉讼,试图阻止奥巴马政府关于允许跨性别学生按“心理性别”如厕的指令实施。

据当地媒体报道,参与起诉的有威斯康星州、西弗吉尼亚州、田纳西州、犹他州等11州。带头起诉的得克萨斯州共和党州长格雷格·阿博特当天举行新闻发布会,指责奥巴马政府滥用行政权力,逾权就本应由国会处理的事务发布指令。

The formal complaint was filed in the U.S. District Court Northern District of Texas on behalf of what it refers to as "a diverse coalition of States, top State officials, and local school districts, spanning from the Gulf Coast to the Great Lakes, and from the Grand Canyon to the Grand Isle," said a NBC news report.

Along with the state of Texas, plaintiffs include Alabama, Wisconsin, West Virginia, Tennessee, Oklahoma, Louisiana, Utah, Georgia, Maine Gov. Paul LePage, the Arizona Department of Education, and two individual school districts in Arizona and Texas, according to the report.

"Defendants have conspired to turn workplaces and educational settings across the country into laboratories for a massive social experiment, flouting the democratic process, and running roughshod over commonsense policies protecting children and basic privacy rights," states the complaint, claiming this guidance "has no basis in law".

"Absent action in Congress, the States, or local communities, Defendants cannot foist these radical changes on the nation." the lawsuit states.

起诉书称,这一“如厕令”“没有法律根据”,“被告(奥巴马政府)企图把全国工作场所和教育设施变成大规模社会实验的实验室……肆意践踏保护儿童和基本隐私权利的常识性政策。”

There has been an intensifying standoff between the Obama administration and the Republican-run state of North Carolina, which passed a state law in March banning transgender people from using public bathrooms corresponding to their gender identities. North Carolina and the Department of Justice sued each other earlier this month, each taking an opposing position on whether the law violates national laws against discrimination.

A school, the Obama administration has argued, must not treat a transgender student differently from the way it treats other students of the same gender identity and holds an obligation "to provide transgender students equal access to educational programs and activities even in circumstances in which other students, parents or community members raise objections or concerns."

"The desire to accommodate others' discomfort cannot justify a policy that singles out and disadvantages a particular class of students," said the highly-disputed guidance issued by the Departments of Justice and Education jointly on May 13.

今年3月,北卡罗来纳州的共和党州长签署一项“厕所法”,要求跨性别者按照出生时的性别,而非自己认同的心理性别使用公共厕所。5月上旬,美国司法部起诉北卡州“厕所法”违反联邦反歧视法,后者则提起反诉,认为法案对在公共厕所保护隐私并防范男性利用女厕窥视和袭击妇女很有必要。

5月13日,在白宫授意下,美司法部和教育部联合向全美接受联邦政府资助的学校发出“重要指导”通知,就跨性别学生权利给出详细建议,其中包括要求这些学校允许跨性别学生按照“心理性别”使用卫生间和更衣室等单一性别设施。

此项被称作“如厕令”的通知一出,在美国社会和政界引发了极度分化的意见。民调显示,支持和反对人数比例相差无几。分析人士指出,“如厕令”争议有进一步影响美国大选走向的可能性。

5月16日,奥巴马本人首次就“如厕令”公开辩解,称联邦政府为帮助学校处理这一问题提供了“我们的最佳判断”,全社会都必须保护脆弱学生的尊严和安全。

所谓“跨性别”,目前尚无完全确定的定义,一个比较广泛被接受的定义是指那些对其出生时被指定的性别感到无法认同、而相信自己属于另一种性别的人。

(Note: The above is the same story reported in English and Chinese respectively, and is not literal translation.)?

TUNIS Philipp Grubauer Capitals Jersey , April 29 (Xinhua) -- Tunisian financial policy has met crisis in the first quarter of 2017 with a depreciation of the Tunisian dinar, which stirs fears of threatening the country's economy.

According to the latest prices decided by the Central Bank of Tunisia (BCT), Tunisia's dinar traded at 2.41 against the U.S. dollar and 2.62 against euro.

The BCT decided last Tuesday to increase its key interest rate by 50 points to 4.75 percent and raise the minimum rate of savings by 50 points to 4 percent.

"Recent developments in the foreign exchange market saw, since last week, an increase in pressures in relation to a rising demand from operators on foreign currencies generating a significant depreciation of the dinar," a source from the BCT said.

Chakib Hammi, deputy director at a branch of Habitat Bank in Tunis, believes that this depreciation could result in a shortfall in credits and the threat of depletion of funds.

Moreover, the banker warned the repercussions of this serious depreciation on the Tunisian national economy in the light of potential threats that it could trigger.

"In principle, all sectors will be affected starting with the local financial market to agriculture, passing through the banking system, stock exchange, industry and even vital sectors such as textiles," he concluded.

The BCT Governor Chedly Ayari recently announced some measures trying to redress the situation and support the dinar, including issuing 100 million dollars into the local market.

Dominant unions of workers and employers in Tunisia also expressed fear of currency depreciation.

For the Tunisian Union of Labor (UGTT), the shock wave can be minimized by limiting the acquisition of imported products, preserving national enterprises and employability, as well as contribution of the Tunisians living abroad.

The Tunisian Finance Minister Lamia Zribi also claimed in a statement a "descent into hell" of the value of its national currency against the major foreign currencies.

The minister has attributed the collapse of the dinar partly to the aggravation of the trade deficit by more than 50 percent year on year.

On the side of the Tunisian. Cheap Jerseys   Cheap Baseball Shirts   Cheap College Jerseys China   Cheap Jerseys China Free Shipping   Cheap Replica NHL Jerseys   Cheap Nike NFL Jerseys   Cheap Soccer Jerseys China Wholesale   Wholesale College Jerseys   Wholesale Hockey Jerseys   Wholesale Nike NFL Jerseys